More Nanao Sakai

LET’S EAT STARS
Believe me, children!
God made
Sky for airplanes
Coral reefs for tourists
Farms for agrichemicals
Rivers for dams
Forests for golf courses
Mountains for ski resorts
Wild animals for zoos
Trucks and cars for traffic tragedies
Nuclear power plants for ghost dance.
Don’t worry, children!
The well never dries up.
Look at the evening glow!
Sunflowers in the garden.
Red dragonflies in the air.
A small child starts singing:
“Let’s eat stars?”
“Let’s eat stars!”

Nanao Sakai

=======================================================================================================================================
Three by Nanao
Peter Warshall
(Whole Earth, Summer 1997)
Inch by Inch (La Alameda Press) is translations of Issa’s haiku. Very invertebrate (snails, cicadas, crickets) and contraposed to those many other very serious academic haiku translators. Nanao’s special sport: a disarming hayseed humor. Let’s Eat Stars (Blackberry Books)is his second compilation of poems and plays, after Break the Mirror. Nanao or Never (Blackberry Books) is a backpack full of stories by friends who love him.

Once a Buddhist monk lathered Nanao with the monk’s long, honorable lineage. Nanao answered: “I have no lineage. I am desert rat.” Nanao’s poetics cut through the clutter, chatter, and the misplaced concreteness of modernity. He is Japan’s ninja Earth walker, tripster, spirit warrior, and elder poetic voice; haunted by Hiroshima and Nagasaki. Disarming poetics, deceptively “simple” subversions and word carvings crafted from Ainu, “primitive,” and other ancients’ merriment. (Think of the best breeze at the best dawn of your life).
Upon the blooming plum twig
a warbler
wipes his muddy feet

How lovely
through the torn paper window
— the Milky Way

Grasshopper, good singer!
Take care of my tomb
when I die

I just can’t do it – if I am not in love

JUST CAN’T DO IT (IF I’M NOT IN LOVE)
Written by Melanie Safka

Well I just can’t do it if I’m not in love
I just can’t do it if I’m not in love
I just can’t do it if I’m not in love
And I’m not in love with you

There was this song I used to sing
This kinda was the gist
If you can’t be with the one you love
Love the one you’re with
I’m not into being used
Or making someone a fool
And I’m not in love with you

And I just can’t do it if I’m not in love
I just can’t do it if I’m not in love
I just can’t do it if I’m not in love
And I’m not in love with you

Back in my room I got a vibrator
Gonna turn into a chronic imaginator

But I just can’t do it, uh, uh, uh
I just can’t do it if I’m not in love
I just can’t do it if I’m not in love
And I’m not in love with you

Oh I’m real, real lonely and it’s been so long
But there’s just some things a girl must do alone
Though I’d like to do the things you want to do
I’m not in love with you

And I just can’t do it if I’m not in love
I just can’t do it if I’m not in love
I just can’t do it if I’m not in love
And I’m not in love with you
(See you tomorrow)
I’m not in love
(With my clothes on)
I’m not in love
(Not ‘cause I’m Catholic)
I’m not in love with you

Is Love A Verb?

IS LOVE A VERB

Love for people

Is the most wonderful thing

Love is the best thing there is

For all people

Love

If love is a word

Then what is love

Is love a word you know

Is love a word you feel

Love soothes the heart

Love fills the gap

Love gets you along

Love sings you a song

Of

Love sweet love

 

If love is a verb

Then what does love do

 

Is love a verb

Do you love

Like you want to be loved

Do you make her feel

Like you want to feel

Do you know

How you want to be loved

Do you love

Do you feel love

Love for you

Love for me

Love for all

Can we live without love

In this barren land

Can we live without love

In this dark age

To live without love

Is to live without life

I can’t live without you

 

My love

Dj Bo Monde vroeg me laatst of ik een gedicht wilde doen bij de Gettogirls, een maandelijks feestje in Getto aan de Warmoesstraat. Het moest  in het Engels want Getto trekt veel buitenlanders en over liefde gaan want zo zei Bo: Liefde voor mensen in het mooiste wat er is. Ik schreef het bovenstaande gedicht. Het werd ingeleid door een schitterend lied van Melanie Extraordinary.

Hoog onder zeespiegel.